1955 深入浅出
大英帝国是一个联合王国,不同地区的口音差异非常明显,可以清晰地展现出地方特色以及阶级差距,口音、词汇、音调、音韵等等细节都可以完整地展现出一个人的出身与阶级,十五世纪十六世纪的时候,如果平民出现在贵族阶层的生活圈子里,只需要开口,就能够直接暴露自己的所有底细,那种挥之不去的阶级落差是深入骨髓的。
经过漫长历史的发展与融合,现在被英语学者官方公认的皇室贵族口音,其实最早是起源于十一世纪英格兰中南部的方言,跟随着经济与历史的发展脚步,整个区域渐渐朝着伦敦方向扩充,其中覆盖了牛津和剑桥两座历史悠久的大学城,故而也被称作是“牛津腔”。
最初,“牛津腔”也只是一个方言而已,但因为温莎王朝的旺盛与繁荣,最终也就成为了最具代表性的贵族口音,沿袭至今。
对于世袭贵族来说,分辨口音是从小必修的一门功课;而对于精英阶层来说,这则是通往更高层次的基础功课。久而久之,普通民众对于不同口音也或多或少有所了解,渐渐就成为了英国社会文化的一个组成部分。
至于吉米这样的美国人——因为美国的强大与鼎盛,英语已经成为世界通用语;而美国对于文化历史底蕴的忽略与轻视,更是让他们拒绝学习其他语言,他们认为这是没有必要的,不要说作为高中必修课的西班牙语或者其他语言了,就连英国、澳大利亚、新西兰等不同地区的口音,他们也没有能够系统地学习研究。
现在,在欧洲,年轻人会四国五国语言,那只是平均水准而已;而在美国,懂得两国语言的年轻人都是凤毛麟角。
在好莱坞也是如此,英国演员往往可以适应各式各样的口音,乃至于北美不同地区的口音;但美国演员学习英音却很难很难触碰到精髓,就连“画虎画皮难画骨”的级别都达不到——因为画皮都没有画对,更不要说不同区域的遣词造句、生活习惯、文化特征等等深入层次的区别了。
吉米现在就是满头雾水,“你是说,科林-费斯不是标准的伦敦音?”他抱住了自己的脑袋,不可思议地说道,“等等,等等,我还听说过,伦敦音和牛津腔也是有所区别的,对吧?你所说的就是标准牛津腔。”
“事实上,这可以算是一点点误解。”蓝礼兴致勃勃地说道,但又停顿了一下,“你们确定现在要听这种无聊的讲座吗?我以为,这里是脱口秀。”
“当然!当然!”吉米立刻连连点头,而全场观众更是欢呼连连,“你说什么,大家都非常乐意倾听。老实说,如果你愿意用牛津腔说一整天废话,我也可能会坐在旁边认真倾听的。”这是在调侃英音对于美国人有着独特的吸引力——
尤其是无数女性都非常买账。
甚至还有网络笑话调侃,在酒吧里,口音也是分级别的:英音最高,美音其次,加音再次,澳音垫底。克里斯-海姆斯沃斯一直在努力纠正自己的澳大利亚口音,就是因为如此,但目前为止效果还是没有显现出来。
蓝礼轻笑了起来,“我尽可能简短地总结,那就是,牛津腔的确存在,但二十一世纪后,伦敦已经成为了国际化都市和世界金融中心,它的文化影响力正在逐渐提升,现在牛津腔和伦敦音其实正在逐渐同化,包括英格兰南部的口音,差距都正在越来越小,包括女王,她在官方场合的用词表达也已经正在越来越大众化了。”
“当然,牛津腔也还是真实存在的,一些书面语,一些感叹词,包括一些独特的发音,我们依旧会使用,但我们正在努力跟上时代的脚步。”蓝礼用最简单的方式完成了总结,并没有以学术化的方式深入讲解——因为那就是一个非常庞大的系统了。
吉米微微愣了愣,“但你刚刚说,东伦敦和西伦敦的发音也有些不同。我是说,你的发音是牛津腔,对吧?不是东伦敦也不是西伦敦口音?”
“是的,我的确是牛津腔,虽然我就读于剑桥。”蓝礼看着满头雾水的吉米,还是正面给出了肯定的答案,“至于当代伦敦的口音,东伦敦口音就是考克尼,发音会更加……更加平易近人一些。”蓝礼尽可能用中性的词汇来解释——
这里是美国,不是英国,否则蓝礼就可以更加直白一些了。在英国脱口秀里,人人都会调侃考克尼,自嘲就是一种幽默,就连考克尼居民也懂得如何调侃自己的口音。
考克尼,这是伦敦东部的一个区,它被认为是伦敦土著居民的口音,后来因为牛津腔的逐渐南下,贵族们占据了伦敦西区,主流社会的口音也就发生了变化,这也使得考克尼逐渐成为了底层人民的口音代表,俗称“伦敦土腔”。
简单来说,西伦敦是富人区,东伦敦则是平民区——早年甚至是贫民窟,近年来,包括印度以及其他移民纷纷涌入伦敦,他们都选择居住在东伦敦,这也使得考克尼口音越来越龙蛇混杂,最主要的就是更加街头也更加简单。
虽然现在东伦敦也已经发展起来了,以前东西两侧阶级对立的那种状况也渐渐模糊,但考克尼口音依旧能够区分出伦敦不同区域的质感。现在,伦敦居民自己也经常调侃考克尼口音,往往能够成为脱口秀的亮点。
不过,单独讨论考克尼、伦敦音与牛津腔的区别,这就需要动用语言学了,势必非常学术化也非常抽象化,不够形象生动,只有真正长期生活在伦敦的居民才能够理解——显然,眼前的摄影棚不符合如此要求。
蓝礼认真想了想,“事实上,关于考克尼,我之前刚好遇到了一件小事,在拍摄’明日边缘’这部作品的时候,有一天我们在特拉法加广场拍摄,当时詹妮弗-劳伦斯正在朝着片场走过去,有两个男孩坐在路边盯着她看,其中一个扬声喊到,’哦咦(oi),你,燃烧女孩?’。”
从呼唤用语“哦咦”到省略“谓语”的缩写用法,这就非常典型了,侧面就可以看出来,考克尼对于元音以及语法的打破格局;最明显的一个细节就是,考克尼非常喜欢吞掉首音或者尾音,其中“t”是代表,比如“ge(t)-ou(t)”,就连元音都可能被更改。
“然后另外一个人就摇摇头说,’她才不是燃烧女孩,看看她的牙齿’。”蓝礼用最简单的一句话展现出了考克尼的街头感。
如果这个小故事在英国讲述的话,势必可以引发感同身受的笑声;但在“吉米今夜秀”里,观众却是满头雾水,无法捕捉到其中的精髓。
吉米满脸困惑地摇头,“不不不,这不是你的口音,不。”
蓝礼点点头表示了同意,又重新切换回了自己的口音,“的确,这不是我的口音,我的家庭教师现在应该正在电视机前监督我的发音。如果我真的那样讲话,他显然不会高兴的。”
现场观众总算是察觉到区别与差异了,不由流露出了恍然大悟的神情:说不清道不明,但感受总是客观存在的。
“但是我非常喜欢,考克尼,是这样说吗?真的非常可爱。”吉米不断搓手,连连赞叹,然后他就看到蓝礼左右摇摆着脑袋,就好像摇头娃娃一般,摆出了一幅不可置否的表情,他立刻就反应了过来,“哦,我失礼了,看看我,我真的太失礼了,我的意思是,你的口音更加可爱,我现在就正在为你的口音而疯狂。”
“请千万不要。”蓝礼义正言辞地表示了拒绝,“我不希望南希误会。”
南希-朱沃南(Nancy-Juvonen),吉米-法隆的妻子。
本来是吉米缓和场面的话语,却转过来成为了蓝礼的幽默包袱——不愧是段子手,吉米再次没有忍住笑场了,“很好,很好!这很公平!我也不希望观众产生什么误会。”那一脸意味深长的暧/昧表情让观众们再次笑了起来。
吉米紧接着说道,“按照惯例,我们都会邀请嘉宾来说一个小故事,但这一次’星际穿越’的卡司阵容太过强大了,安妮-海瑟薇、杰西卡-查斯坦、马特-达蒙、卡西-阿弗莱克、迈克尔-凯恩,我不太确定时间是否足够。”
说到这里,吉米停顿了一下,笑容满面地看向了蓝礼,蓝礼立刻就微笑地说道,“这算是为电影宣传吗?”
“是的。”
“干得漂亮!”
这一来一往非常快速,随后吉米就再次看向了观众,在一片哄笑声之中接着说道,“于是我们就相处了一个解决办法,我们做一个小游戏,让蓝礼和我在这里完成一个小故事,我觉得这应该会非常有趣。”
吉米从旁边翻找出了一个小卡片,“事情是这样的,首先,我会询问一些愚蠢的单词,名词动词形容词等等,你给我答案,然后我会把答案全部填在这个卡片上,最后,这张卡片就将成为我们故事的剧本,怎么样?”
蓝礼点点头表示了赞同,“好的。”
“给我一个男性的名字。”吉米低头开始“听写”。
“嗯……纳吉尼?”蓝礼迟疑了片刻,现场立刻就想起了一片轻笑声,然后迎向了吉米那似笑非笑的眼神:这个名字又到底是从哪里冒出来的?蓝礼解释到,“这就是我脑海里的第一个名字。”